They ask me
‘Do you go back to Kurdistan
when the country is safe’
I answer:
If I ever should go back
To the womb
I would not ask for asylum
And not choose for a flight of my soul
I shall not let tremble
My body in the cold
I swing between two worlds
The one I am living in
The other in my dreams
A land for a passport
Written in the drawer
Of a municipal office
My other land
lies in the north
The north of my heart
SNOW
The evening is black
The snowflakes
Fall everywhere, they fall
Without thinking
I do not see you often
But I travel to you
As a white visitor
In the dark night
I will greet you
Wait for your cold warmth
Snow
DISCOVERY
there are many ways that
you must reach in yourself
there are many lights in the
itinerary of your heart of hearts that
you can discover
I am in the house
of memories
oh man get the light
out of your head to the outside
what is hidden in your heart of hearts
must burst out
as fresh memories
get me with power
to another world
put me in the mirror
of the light
so I can discover myself
RIVER KHASA
the old river which I did not see for long
streams in my memory hart
Khasa, your water was my first discovery
day and night you were close to me
you have learned me to dare and to travel for ever
if I see now the Waal or the Rijn, I am not unfamiliair with them
I travel with their waves to the other side of the world,
they tell me other stories
does the sun still shine on your face?
do the fishes live in your belly?
the rivers purify my inner self
BLACK OIL
Look, the black smoke from the oil rises
The garden of the neighbours under the streetlamp
The flowers are not shy
The wintry river hits the bottom of the bridge
Are those memories to a solid wall
You can barely call it history
You hide everything
It cannot be open anymore
What is susceptible for you
Are the songs of antique
You did not see your far heavens
The day that you race from one neighbourhood to the other
There was no asphalt under our feet
And still the red stones were not unfamiliar
PENCIL
write my story on your mother’s body
the paper, let me sleep tonight beside you
with you I’ve made the loveliest travel
through you I’ve seen the soft side of life
pencil, understand my desire this night and
don’t let me alone, the winter is coming, be my heater
pencil, my desire shall comfort you
soften the winter
the border to you is blind
I touch you every day in my pocket
you live in me as a pet
that asks for many attention
pencil and paper
we are not alone
Translation into English: Yvonne van der Bijl, correction translation: Vivian Beck